Содержание
Стихи на День России | В детский сад
Воспитателям:
Стихи в детский сад
Праздник «День России» — символ национального единения и общей ответственности за настоящее и будущее нашей Родины. Сейчас День России — праздник свободы, гражданского мира и доброго согласия всех людей на основе закона и справедливости. Этот праздник символизирует единство всего нашего многонационального народа, напоминает, что все несут ответственность за настоящее и будущее нашей страны.
Люди в этот день любят выезжать на природу, устраивать пикники. Во всех городах нашей страны проходят разнообразные праздничные мероприятия: концерты, спортивные состязания, выставки и т.п. В Кремле президент России вручает Государственные премии. День заканчиваются праздничным салютом.
В детских садах проводят мероприятия, посвященные Дню России. Это способствует формированию у детей нравственно-патриотических качеств, воспитанию любви к Родине.
Знакомство детей с родным краем, с Родиной, с государством и его символикой формирует у них такие черты характера, которые помогут им стать патриотом и гражданином своей Родины.
О, мать моя, Россия, Русь,
Незыблем трон твой златоглавый,
Люблю тебя, тобой горжусь,
Многострадальной и державной.
Россия, Россия, великая сила,
Великая сила, бездонная Русь,
В Россию, в Россию всем сердцем влюблен я
И с нею останусь навеки, клянусь!
А. Черный
Умом Россию не понять,
Аршином общим не измерить:
У ней особенная стать —
В Россию можно только верить.
Ф. Тютчев
Мне о России надо говорить,
Да так, чтоб вслух стихи произносили,
Да так, чтоб захотелось повторить,
Сильнее всех имён сказать: Россия!
Сильнее всех имён произнести,
Сильнее матери, любви сильнее
И на устах отрадно пронести
К поющим волнам, что вдали синеют.
Не раз наедине я был с тобой,
Просил участья, требовал совета,
И ты всегда была моей судьбой,
Моей звездой, неповторимым светом.
Он мне сиял из материнских глаз,
И в грудь вошёл, и в кровь мою проник,
И если б он в груди моей погас,
То сердце б разорвалось в тот же миг!
А. Прокофьев
Если долго-долго-долго
В самолёте нам лететь,
Если долго-долго-долго
На Россию нам смотреть,
То увидим мы тогда
И леса, и города,
Океанские просторы,
Ленты рек, озёра, горы…
Мы увидим даль без края,
Тундру, где звенит весна,
И поймём тогда, какая,
Наша Родина большая,
Необъятная страна.
В. Степанов
Россия начиналась не с меча,
Она с косы и плуга начиналась.
Не потому, что кровь не горяча,
А потому, что русского плеча
Ни разу в жизни злоба не касалась…
И вечно тем сильна моя страна,
Что никого нигде не унижала.
Ведь доброта сильнее, чем война,
Как бескорыстье действеннее жала.
Встает заря, светла и горяча.
И будет так вовеки нерушимо.
Россия начиналась не с меча,
И потому она непобедима!
Э. Асадов
Здесь тёплое поле наполнено рожью,
Здесь плещутся зори в ладонях лугов.
Сюда златокрылые ангелы Божьи
По лучикам света сошли с облаков.
И землю водою святой оросили,
И синий простор осенили крестом.
И нет у нас Родины, кроме России –
Здесь мама, здесь храм, здесь отеческий дом.
П. Синявский
Нет края на свете красивей,
Нет Родины в мире светлей!
Россия, Россия, Россия, –
Что может быть сердцу милей?
Кто был тебе равен по силе?
Терпел пораженья любой!
Россия, Россия, Россия, –
Мы в горе и счастье – с тобой!
Россия! Как Синюю птицу,
Тебя бережём мы и чтим,
А если нарушат границу,
Мы грудью тебя защитим!
И если бы нас вдруг спросили:
«А чем дорога вам страна?»
– Да тем, что для всех нас Россия,
Как мама родная, – одна!
В. Гудимов
О, Россия!
С нелегкой судьбою страна…
У меня ты, Россия,
Как сердце, одна.
Я и другу скажу,
Я скажу и врагу –
Без тебя,
Как без сердца,
Прожить не смогу. ..
Ю. Друнина
- 1
- 2
- 3
- 4
- ›
- »
Стихи о россии для детей начальной школы
Если долго-долго-долго
В самолёте нам лететь,
Если долго-долго-долго
На Россию нам смотреть,
То увидим мы тогда
И леса, и города,
Океанские просторы,
Ленты рек, озёра, горы…
Мы увидим даль без края,
Тундру, где звенит весна,
И поймём тогда, какая,
Наша Родина большая,
Необъятная страна.
2
Здесь тёплое поле наполнено рожью,
Здесь плещутся зори в ладонях лугов.
Сюда златокрылые ангелы Божьи
По лучикам света сошли с облаков.
И землю водою святой оросили,
И синий простор осенили крестом.
И нет у нас Родины, кроме России –
Здесь мама, здесь храм, здесь отеческий дом.
3
Стих о России: Россия, Россия, Россия
Нет края на свете красивей,
Нет Родины в мире светлей!
Россия, Россия, Россия, –
Что может быть сердцу милей?
Кто был тебе равен по силе?
Терпел пораженья любой!
Россия, Россия, Россия, –
Мы в горе и счастье – с тобой!
Россия! Как Синюю птицу,
Тебя бережём мы и чтим,
А если нарушат границу,
Мы грудью тебя защитим!
И если бы нас вдруг спросили:
«А чем дорога вам страна?»
– Да тем, что для всех нас Россия,
4
Россия, ты – великая держава,
Твои просторы бесконечно велики.
На все века себя ты увенчала славой.
И нет другого у тебя пути.
Озёрный плен твои леса венчает.
Каскад хребтов в горах мечты таит.
Речной поток от жажды исцеляет,
А степь родная хлебушек родит.
Твоими городами мы гордимся.
От Бреста до Владивостока путь открыт.
Тебя венчает славная столица,
А Петербург историю хранит.
В земле твоей богатств поток неиссякаем,
К сокровищам твоим нам путь лежит.
Как мало о тебе ещё мы знаем.
Как много изучить нам предстоит.
5
О, мать моя, Россия, Русь,
Незыблем трон твой златоглавый,
Люблю тебя, тобой горжусь,
Многострадальной и державной.
Россия, Россия, великая сила,
Великая сила, бездонная Русь,
В Россию, в Россию всем сердцем влюблен я
И с нею останусь навеки, клянусь!
6
О, Россия!
С нелегкой судьбою страна…
У меня ты, Россия,
Как сердце, одна.
Я и другу скажу,
Я скажу и врагу –
Без тебя,
Как без сердца,
Прожить не смогу. ..
7
Привет, Россия — родина моя!
Как под твоей мне радостно листвою!
И пенья нет, но ясно слышу я
Незримых певчих пенье хоровое. . .
Как будто ветер гнал меня по ней,
По всей земле — по селам и столицам!
Я сильный был, но ветер был сильней,
И я нигде не мог остановиться.
Привет, Россия — родина моя!
Сильнее бурь, сильнее всякой воли
Любовь к твоим овинам у жнивья,
Любовь к тебе, изба в лазурном поле.
За все хоромы я не отдаю
Свой низкий дом с крапивой под оконцем.
Как миротворно в горницу мою
По вечерам закатывалось солнце!
Как весь простор, небесный и земной,
Дышал в оконце счастьем и покоем,
И достославной веял стариной,
И ликовал под ливнями и зноем!..
8
Твоих равнин немые дали
Полны томительной печали,
Тоскою дышат небеса,
Среди болот, в бессилье хилом,
Цветком поникшим и унылым,
Восходит бледная краса.
Твои суровые просторы
Томят тоскующие взоры
И души, полные тоской.
Но и в отчаянье есть сладость.
Тебе, отчизна, стон и радость,
И безнадежность, и покой.
Милее нет на свете края,
О Русь, о родина моя.
Тебе, в тоске изнемогая,
Слагаю гимны я.
9
Люблю я грусть твоих просторов,
Мой милый край, святая Русь.
Судьбы унылых приговоров
Я не боюсь и не стыжусь.
И все твои пути мне милы,
И пусть грозит безумный путь
И тьмой, и холодом могилы,
Я не хочу с него свернуть.
Не заклинаю духа злого,
И, как молитву наизусть,
Твержу всё те ж четыре слова:
«Какой простор! Какая грусть!»
10
Печалью, бессмертной печалью,
Родимая дышит страна.
За далью, за синею далью,
Земля весела и красна.
Свобода победы ликует
В чужой лучезарной дали,
Но русское сердце тоскует
Вдали от родимой земли.
В безумных, напрасных томленьях
Томясь, как заклятая тень,
Тоскует о скудных селеньях,
О дыме родных деревень.
11
О, мать моя, Россия, Русь,
Незыблем трон твой златоглавый,
Люблю тебя, тобой горжусь,
Многострадальной и державной. Россия, Россия, великая сила,
Великая сила, бездонная Русь,
В Россию, в Россию всем сердцем влюблен я
И с нею останусь навеки, клянусь!
12
Здесь тёплое поле наполнено рожью,
Здесь плещутся зори в ладонях лугов.
Сюда златокрылые ангелы Божьи
По лучикам света сошли с облаков.
И землю водою святой оросили,
И синий простор осенили крестом.
И нет у нас Родины, кроме России –
Здесь мама, здесь храм, здесь отеческий дом.
13
Жура-жура-журавель!
Облетал он сто земель.
Облетал, обходил,
Крылья, ноги натрудил.
Мы спросили журавля:
– Где же лучшая земля? –
Отвечал он, пролетая:
– Лучше нет родного края!
14
Холмы, перелески,
Луга и поля —
Родная, зелёная
Наша земля.
Земля, где я сделал
Свой первый шажок,
Где вышел когда-то
К развилке дорог.
И понял, что это
Раздолье полей —
Частица великой
Отчизны моей.
15
Ласточки-певуньи
Над моим окном
Лепят, лепят гнёздышко. ..
Знаю, скоро в нём
Птенчики появятся,
Станут голосить,
Будут им родители
Мошкару носить.
Выпорхнут малютки
Летом из гнезда,
Полетят над миром,
Но они всегда
Будут знать и помнить,
Что в краю родном
Их приветит гнёздышко
Над моим окном.
Тайные уроки советских детских стихов
Когда моя семья покинула разваливающийся СССР, мы взяли с собой Россию
мы хотели напомнить: классические тома переходили из поколения в поколение
затем, копия самиздата и любимые массовым рынком сборники рассказов,
спрятаны в багаже и одежде. Каждый день после школы в Израиле,
куда мы иммигрировали, мы с сестрой сидели на кухне,
зачарованная, когда моя бабушка вызывала в воображении призраки русской литературной
мимо. В детстве моя бабушка подумывала сообщить о своих родителях в
власти за их антисоветские речи; она плакала в нее
школьная форма после смерти Сталина. Но процессы десталинизации
оттепели и перестройки, в ходе которых были открыты архивы, и сотни
тысячи несправедливо преследуемых людей освобождены и реабилитированы, освобождены
неисчислимое количество запрещенных литературных шедевров голодной публике
за правду. Рассказывая нам о нашем наследии, моя бабушка сделала
всемирно-исторические деятели советского режима кажутся сносками в
благороднейшая история русской поэзии, если не прямые объекты
насмешка. Под ее руководством мы запоминали и выполняли
бесчисленные русские стихи. Один популярный из раннего советского периода
дал Сталину прозвище «усатый жук»,
— с особым отвращением произнесла бабушка.
Недавно я вспомнил о своей бабушке, когда читал «Огненную лошадь», новый перевод детских стихов из New York Review Books. В томе переводчик Евгений Осташевский, русский
эмигрант, который сам по себе талантливый поэт-экспериментатор,
представляет популярные детские стихи трех крупнейших русских поэтов — одного
каждый русский футурист Владимир Маяковский, антиквар
модернист Осип Мандельштам и абсурдист Даниил Хармс. Отрендерено в
ликующий, энергичный английский, эти повествовательные стихи сопровождаются
их оригинальные и любимые авангардные иллюстрации. Оба Маяковского
а Хармс писал для государства детские пропагандистские стихи, зарабатывая
столь необходимые деньги; Мандельштам, который терпеть не мог писать по найму,
поддерживал себя как критик и переводчик и полагался на свою жену,
мемуаристка Надежда Мандельштам. Но за их работу в качестве детских авторов
все три поэта опирались на образы и приемы, использовавшиеся в их
откровенно экспериментальные, подрывные произведения. В условиях социальных потрясений они
говорил с молодежью поверх голов цензоров о поиске и
защищая территорию воображения.
Иллюстрация к «Огненной лошади» Маяковского. Иллюстрация Лидии Поповой
В стихотворении Маяковского 1927 года, дающем название сборнику, для
Например, мальчик, намеревающийся стать кавалеристом Красной Армии, должен
собрать свою лошадку из обрезков. Он тащит своего отца, чтобы умолять
для материалов от ремесленников города. Нарисовано Лидией Поповой в виде блочного
бумажных кукол, рабочие частично участвуют в изготовлении мальчиком
Огненная лошадь. Перевод Осташевского передает дух
революция в этом коллаже:
Какая зарядка,
какая лошадь!
Как огонь, так жарко!
Можно идти вперед,
можно идти назад!
Можно галопом,
а можно рысью!
Его глаза голубые,
Его бока пестрые,
Он взнуздан,
Он оседлан . . .
Будучи подростком в царской России, Маяковский уже посещал
митинги анархистов и распространение социалистических листовок. Пребывание в
тюрьма превратила его в поэта; революция сделала его коммунистом.
Провозгласив себя «большевиком в искусстве», Маяковский основал бесчисленное множество
авангардистские группы, которые по-разному вдохновляли или ужасали советскую
власти в двадцатых годах прошлого века. Когда он покончил с собой, в 1930,
якобы из-за романтического отказа власти смогли
сгладить его образ образцового советского писателя. «Обузданный» и
«оседланное», как описанный им конек, наследие Маяковского
оспаривается и сегодня. Поэты-отступники собираются у его памятника в Москве, чтобы прочитать свои оппозиционные стихи, а протесты проходят в метро Маяковского.
Вокзал и марши начинаются от площади Маяковского.
«Два трамвая» Мандельштама. Иллюстрация Бориса Эндера
Если бы Маяковский был поэтом-слоганом широкой московской улицы,
Мандельштам был писателем петербургской традиции: угрюмый
неоклассицизм. В «Двух трамваях» Мандельштама с 1925, Зам, трамвай,
ищет своего компаньона, Щелка, который потерялся в городе. Как будто бы
вдохновленная быстро модернизирующимся городским пейзажем, эта работа
посвящение поэту Николаю Гумилеву, другу Маяковского,
казнен в 1921 году. Любезные трамваи Мандельштама перегружены и в
ужасная форма: «Грохот и грохот по стыкам на трассе / Дал
Нажмите на сокрушительную боль платформы». Иллюстрации Бориса Эндера,
показать трамваи, плавающие в море неразличимой синевы, как будто,
несмотря на все свое рвение, дивный новый городской мир машин постоянно
грозит раствориться в воздухе. Для Мандельштама меньше десяти лет
после того, как он написал «Два трамвая», это произошло. В 1934, он продекламировал свою печально известную
эпиграмма на Сталина к обедающим гостям; он был осужден одним из них,
арестован, сослан, снова арестован и отправлен на смерть в ГУЛАГ.
Иллюстрация к «Игре» Даниила Хармса. Иллюстрация Владимира Конашевича.
самый известный; Помню, в детстве бегал и кричал
заразительные строфы. Хармс любил говорить, что он презирает детей, и
посвятили несколько рассказов описанию их жестокого расчленения. Но,
как сын легендарного анархиста, Хармс чувствовал близость
между повстанческой политикой и шумным, бескомпромиссным
воображение детей, и его книги до сих пор широко читаются юными
Россияне сегодня. В «Игре», написанной в 1929, флот маленьких мальчиков
представьте себе, что они кружатся в виде автомобилей, самолетов и пароходов. Но все они
находят, в конце концов, огромную корову на своем пути. Осташевского
перевод прекрасно передает неторопливые шаги этого существа,
преграждая путь:
Корова шла по дороге
По дороге,
По тротуару
Корова шла
По тротуару
Она мычала
3 -му»
Просто настоящая настоящая корова
С какими-то настоящими настоящими рогами
Шла им навстречу по дороге,
Пройдя весь широкий путь
Как показывают нежные иллюстрации Владимира Конашевича, это вряд ли
индустриальная утопия — приглушенные коричневые и оливково-зеленые цвета напоминают
деревня, а не город. Линии Хармса захватили зарождающееся
мир, унаследованный его юными читателями, его новые амбиции и старые
проблемы. Тем не менее, они не отказываются от своих шалостей ради компромисса.
с реальностью.
Сегодня революционная эпоха 1917 года кажется такой же далекой, как Средний
Века — и русским, и американцам. В наших попытках понять это,
с помощью онлайн-викторин и
палимпсесты,
мы напоминаем советских детей, изображающих пароходы и самолеты в
Стихотворение Хармса — чтобы представить себе революцию, надо запустить
себя в несуществующий мир. Сталинизм, наоборот.
очень жив сегодня. Усатый жук показывает лучшие результаты среди россиян, чем когда-либо, а администрация Путина все чаще возвращается к советской тактике, чтобы удержать власть: учебники переписываются, архивы закрываются, цензура процветает, а оппозиция умирает. Крайне важно для путинского проекта вечного государства сделать идею революции немыслимой.
Тем временем в Соединенных Штатах обсуждение детской литературы
в последнее время сосредоточились, по понятным причинам, на преодолении чувства страха и беспокойства.
Но если сегодняшние читатели хотят дать своим детям возможность построить
лучшего мира из скудных ресурсов настоящего, лукавого
стихи «Огненного коня» — необходимая литература. Обучение детей
дико отождествляют себя, свои тела с буквальными носителями
революцию (армейская лошадь, трамвай, самолет), воплотить
скачок радикальной веры, они демонтируют вид покорного
сознание, которое когда-то заставляло детей горько оплакивать диктатора. В процессе
так, они соединяют поколение новых читателей с революционным духом
из тех, кто пришел раньше. Или, как говорит переводчик «Огненного коня», Евгений
Осташевский в «Пирате, не знающем значения числа Пи» — собственном недавно опубликованном сборнике стихов об отважном дуэте.
потеряно в море:
Пират глубоко задумался.
«Будем ли мы существовать, когда эта книга закончится?» — вдруг спросил он.
«Если это хорошая книга», — сказал попугай.
Отличное время! Детские стихи на английском и русском языках
Автор:
Маша Шурина
Краткое содержание:
Этот двуязычный сборник из 12 стихотворений исследует все: от гороха и солнца до обезьян и улиток.
Факторы удовольствия от чтения:
Юмор, красочные иллюстрации и повседневные вещи привлекут детей к этому сборнику стихов с рифмами.
Факторы осведомленности о содержании:
Стихи милые, но вряд ли они вас запомнят.
Реакция маленького ребенка
Наша дочь смеялась над стихами и думала, что они глупые. Ей понравились иллюстрации, особенно разные жуки.
Реакция родителей
Это короткие рифмованные стихи. Они напомнили мне напевную мелодию, которую можно услышать в рекламе. Я могу говорить только по-английски, но некоторые рифмы работают лучше, чем другие. Иллюстрации креативны и очень хорошо передают действие. Мне понравилось, что стихотворение (как на английском, так и на русском) никогда не было длиннее страницы и что автор изменил формат.
Тип книги:
Стихи в этой книге представлены на английском и русском языках (кириллица).
Образовательные Темы:
Это книга детской поэзии вводного уровня. Это может помочь в тренировке рифмованных слов. Мы читали три строчки, а потом давали дочери попробовать четвертую, чтобы посмотреть, сможет ли она угадать рифмующееся слово.
Уровень чтения:
0.0
Рекомендуемый возраст для самостоятельного чтения:
6–8
Рекомендуемый возраст для совместного чтения:
Возраст от 3 до 6
0090
Читать с 7-летней девочкой.
Рекомендация к покупке:
Занять. Даже если вы не читаете по-русски, стихи милые, а иллюстрации вызовут интерес у вашего юного слушателя.
Название | Прекрасное время! Детские стихи на английском и русском языках |
Автор | Маша Шурин |
Издатель | White Stag Press, Подразделение Publishers Design Group © 2007 |
Иллюстраторы | Валентин Гинюков |
ISBN | 9780979258329 |
Материал | Твердая обложка |
Стоимость | 19,95 $ |
Жанры | Поэзия, Иностранный язык | Двуязычный |
Напоминание: изображения обложек, ссылки на amazon.