Skip to content

Басни крылова для 8 класса короткие: Читать маленькие, небольшие басни Ивана Крылова на РуСтих

Басни Крылова. Текст с картинками, краткое содержание и анализ.

  • Лисичка

    алтайская сказка

    Пошли раз старик со старухой за хворостом и встретили там лисичку. Она им и говорит: «Тому, у кого сына нет, сыном буду, тому, у кого дочери нет, дочерью буду». Детей у них не было и…

  • Мака-Маатыр и шестиглазая Карагыс

    алтайская сказка

    Жил старик Ак-Каан, был у него свой народ, скот, жена, а детей не было. Однажды старуха послала старика к шаману Дьелвис с семью бубнами узнать, есть ли где-то душа-кут нашего ребенка? Поехал старик к шаману,…

  • Рыжий пёс

    алтайская сказка

    Жил старик Ёлёнгмир. У него было три дочери. Однажды пошел он за дровами. Срубил дерево, а там дупло оказалось. Выскочил из дупла рыжий пес и стал кусать старика. А потом пес спрашивает: «Отдашь за меня…

  • Кайчи-Мерген

    алтайская сказка

    Однажды охотник Кайчи-Мерген искал своего коня и увидел сильный пожар в ложбине. Пока тушил, увидел вдруг черную змейку в горящем кустарнике. Взял мужик длинный сук и протянул, змея тут же обвилась вокруг. Он же, осторожно…

  • Гуси в полынье

    Астафьев В.П.

    Рассказ о том, как гусыня со своими гусятами попала в полынью на Енисее. Герой рассказа и его друзья спасли гусей от гибели, они рисковали собой. «Гуси в полынье» читать Ледостав на Енисее наступает постепенно. Сначала…

  • Запах сена

    Астафьев В.П.

    Двое мальчишек, двоюродные братья, рвутся помочь дедушке и дяде привезти сено с дальних покосов. Однако их не берут с собой, дорога тяжелая, работа трудная. Зато вечером, когда сено уже во дворе, ребята с охотой и…

  • Осенние грусти и радости

    Астафьев В.П.

    Осень горячая пора. Надо собрать и заготовить весь урожай. Рассказ о том, как в одном из сибирских сел проходит засолка большого количества капусты на зиму. Это в некотором роде мистический и интересный ритуал и процесс….

  • Фотография, на которой меня нет

    Астафьев В.П.

    Рассказ о настоящей дружбе, искренней любви к родному краю и показывает, каким должен быть настоящий учитель. Важно помнить тех, кто был с тобой в детстве. Эти люди могут быть важной частью вашей жизни. И вместе…

  • Русские женщины

    Некрасов Н.А.

    I. Княгиня Трубецкая (1826 год) Часть первая Покоен, прочен и легокНа диво слаженный возок; Сам граф-отец не раз, не дваЕго попробовал сперва. Шесть лошадей в него впрягли,Фонарь внутри его зажгли. Сам граф подушки поправлял,Медвежью полость в ноги стлал, Творя молитву, образокПовесил…

  • Тэм Глен

    Бернс Р.

    Ах, тетя, совета прошу я!Пропала, попала я в плен.Обидеть родню не хочу я,Но всех мне милее Тэм Глен. С таким молодцом мне не надоБояться судьбы перемен.Я буду и бедности рада, —Лишь был бы со мною…

  • Строчки о войне и любви

    Бернс Р.

    Прикрытый лаврами разбой,И сухопутный и морскойНе стоит славословья.Готов я кровь отдать своюВ том жизнетворческом бою,Что мы зовем любовью. Я славлю мира торжество,Довольство и достаток.Создать приятней одного,Чем истребить десяток!

  • Что делать девчонке

    Бернс Р.

    Что делать девчонке? Как быть мне, девчонке?Как жить мне, девчонке, с моим муженьком?За шиллинги, пенни загублена Дженни,Обвенчана Дженни с глухим стариком. Ворчлив он и болен, всегда недоволен.В груди его холод, в руках его лед.Кряхтит он,…

Басни Крылова

Басни Крылова читать мы любим с самого детства. В памяти хранятся крыловские образы, которые частенько всплывают в голове в различных жизненных ситуациях, мы обращаемся к ним и каждый раз не перестаем удивляться проницательности Крылова.

Бывает, вспомнится Моська, которая лает на Слона, чтобы произвести впечатление храброй и бесстрашной или неожиданно перед глазами всплывает Обезьяна, которая насмехалась сама над собой, не узнав отражение в Зеркале. Смех, да и только! А уж как часто происходят встречи, которые невольно сравниваются с Мартышкой, что по собственной невежести, не зная ценности Очков, разбила их о камень. Маленькие басни Крылова короткие по размеру, но не по значению, ведь крыловское слово – острое, а морали басен давно превратились в крылатые выражения. Басни Крылова сопровождают нас по жизни, сроднились с нами и в любой период найдут в нас понимание и помогут заново осознать ценности.

  • 1

    Стрекоза и муравей

  • 2

    Ворона и лисица

  • 3

    Лебедь, щука и рак

  • 4

    Мартышка и очки

  • 5

    Квартет

  • 6

    Слон и Моська

  • 7

    Свинья под дубом

  • 8

    Волк и Ягненок

  • 9

    Осёл и соловей

  • 10

    Волк на псарне

  • 11

    Зеркало и обезьяна

  • 12

    Лисица и виноград

  • 13

    Ларчик

  • 14

    Демьянова уха

  • 15

    Кукушка и петух

  • 16

    Петух и Жемчужное зерно

  • 17

    Лягушки, просящие царя

  • 18

    Кот и повар

  • 19

    Две Бочки

  • 20

    Чиж и голубь

  • 21

    Скворец

  • 22

    Кошка и соловей

  • 23

    Слон на воеводстве

  • 24

    Обоз

  • 25

    Две собаки

  • 26

    Лев и Барс

  • 27

    Листы и корни

  • 28

    Волк и журавль

  • 29

    Бумажный змей

  • 30

    Трудолюбивый медведь

  • 31

    Волк и кот

  • 32

    Тришкин кафтан

  • 33

    Котенок и Скворец

показывать по

12 записей24 записей48 записейВсе записи

Крылов – известнейший писатель. Из всех детских стихов и басен – произведения Крылова всегда самые-самые лучшие, они врезаются в память и всплывают в течение жизни при встрече с людскими пороками. Часто говорят, что, мол, Крылов писал не для детей, но разве смысл его басен не понятен детям? Обычно ясно написана мораль, поэтому басни Крылова читать с пользой сможет даже самый маленький ребенок.

На нашем сайте мы размещаем самые лучшие произведения автора в оригинальном изложении, а также отдельно выделяем мораль для удобства и лучшего запоминания порой философских мыслей. Как ребенок, так и взрослый найдет много смысла в этих маленьких жизненных историях, в которых животные символизируют людей, их пороки и нелепое поведение. Басни Крылова онлайн замечательны тем, что в них представлен не только текст, но и примечательная картинка, удобная навигация, познавательные факты и рассуждения. После прочтения автор наверняка станет вашим любимым, а его жизненные очерки в виде юмористических басен запомнятся на долгие годы.

Баснописец вел абсолютно открытую жизнь, много общался, печатал книги одну за другой и нисколько не чурался своей тучности и лености. Курьезы, происходившие с Крыловым, выражались им в поучительных сценках, простота которых обманчива. Он был не баснописцем, он был мыслителем-философом, способным с детской ненавязчивостью и легкостью комично описывать недостатки людей в доступной только ему потрясающей форме. Не нужно искать в баснях Крылова только сатиру, на этом их ценность не заканчивается. Содержание и смысл скорее философские, чем юмористические. Кроме людских пороков, подаются в легкой форме истины бытия, основы поведения и отношений между людьми. Каждая басня – это сочетание мудрости, морали и юмора.

Басни Крылова читать начинайте ребенку с малых лет. Они покажут ему, чего нужно остерегаться в жизни, какое поведение окружающие осуждают, а за какое могут поощрять. Законы жизни по Крылову естественны и мудры, он презирает искусственность и корысть. Мораль, очищенная от любых примесей и веяний, понятна и лаконична, содержит в себе разделение между верным и неверным. Замечательная манера письма привела к тому, что каждая мораль стала народной пословицей или веселым афоризмом. Произведения написаны таким языком, что хотя и выглядят как литературные формы, но на самом деле несут в себе интонации и насмешки, присущие только великому народному уму. Маленькие басни Крылова изменили общий взгляд на этот жанр. Новаторство проявилось в реалистичности, философской нотке и житейской мудрости. Басни стали маленькими романами, иногда драмами, в которых проявилась веками накопленная мудрость и лукавство ума. Замечательно, что при всем этом автор не превратил басню в сатирическое стихотворение, а сумел сохранить глубокую содержательную часть, состоящую из небольшого рассказа и морали.

Басня Крылова проникла в суть вещей, характеров персонажей и стала практически недостижимым другими авторами жанром. Несмотря на сатиру, баснописец любил жизнь во всех ее проявлениях, только очень бы хотел, чтобы простые и естественные истины наконец сменили низкие страсти. Жанр басни под его пером стал настолько высоким и отточенным, что, перечитав басни других авторов, вы поймете – другого такого нет, и вряд ли будет. sop и Ea Fontaine имеют
еще не предпринимались попытки, их главная заслуга в том, что
форма — достоинство, о котором прозаический перевод не может
понятия дать.

Athenantm Club,

Aicgzist, 1883.

380716

ПРЕДИСЛОВИЕ К ПЕРВОМУ ИЗДАНИЮ.

Стихотворения, перевод которых в
английской прозе теперь предлагается
английскому читателю, пользуются популярностью в
их родной стране, которую они вряд ли могут ожидать в
чужой стране. Дома живут на губах и в
воспоминаний старых и молодых, богатых и бедных, и стали
своего рода национальной реликвией; за границей они рискуют показаться не более чем причудливыми диковинками.
Большая часть их особого мастерства зависит от выбора
удачи их языка и художественной структуры их
\-другого: поэтому вряд ли кто-либо может сформировать
правильное представление об их первоначальных достоинствах, кто знакомит их с —
ance только после того, как они были интерпретированы в инопланетной прозе.
Но я думаю, что даже в иностранном платье они не могут помешать
интересу и угодить таким читателям, которые справедливо
смирятся с неблагоприятными условиями, в которых они работают. Их
великолепие, естественно, потускнело, а их музыка имеет

ПРЕДИСЛОВИЕ.

были полностью заглушены; но их проницательное проникновение в
мыслей и побуждений человеческого сердца, их изобретательность?
интерпретация невнятных чувств, преобладающих в
мир животных и их способность рассказывать истории
ясно и кратко, все это остается; и все это может быть оценено зарубежным читателем. Картины русской
жизни также, которые дают их слова, совершенно понятны
всем, кто возьмет на себя труд изучить их, и

дадут чужому уму гораздо более правильное представление о русских
нравах и обычаях, чем он может получить. из умнейших иллюстраций
, которые воображение может подсказать художнику, знающему 9
гораздо меньше, чем у китайцев или американских индейцев.
Еще более интересны должны быть протесты некоторых из них против
угнетения и коррупции, которые так долго господствовали в России; против того, как
сильных попирали слабых, а богатые размалывали лица
бедных. Приятно отметить великодушное сочувствие
обиженной слабости, выносливое негодование против виновной
силы, которые побудили Крылова написать такие извинения, как
0007 те из «Крестьяне и река», «Медведь среди
пчел» и «Танцующая рыба». Такие истории, как эти
, никогда не могут быть полностью лишены своей привлекательности, даже когда

ПРЕДИСЛОВИЕ.

они были лишены своих украшений и облачены в
непривычную и прозаическую одежду.

Большинство переводчиков этих
басен пытались превратить их в стихи».Версия
может быть обезображена неуклюжестью фотографического портрета
, но она нацелена на то, чтобы обладать чем-то вроде точности фотографии
. Единственная вольность, которую я позволял себе с выбранными мною для перевода
баснями, заключалась в том, чтобы иногда опускать «мораль», когда она не казалась необходимой. «морали» и «приложения» и тому подобные ярлыки и комментарии могут стать утомительными. мне не должно быть 9к чему я сам добавил свидетельство
истинности этого утверждения.

Я перевел около половины всего сборника
басен Крылова. Из того, что я опустил, значительная часть
состоит из подражаний, с которых Крылов начал
свою карьеру баснописца и из которых я счел достаточным привести
пару образцов. Остальные в основном
штук, которые кажутся менее оригинальными и характерными, чем те
, которые я выбрал, или которые кажутся сравнительно бессмысленными 9.0007 сейчас, хотя они представляли особый интерес в то время, когда они были
написаны, и для читателей, для которых они были предназначены. басни, которые он вставил в свою прекрасную статью о Крилофе, можно найти
в его «Русских дома» — безусловно, лучшей английской книге о России [за исключением
«России» г-на Маккензи Уоллеса].

ПРЕДИСЛОВИЕ

Следует иметь в виду, что басни Крылова редко были
просто литературными пузырями, надутыми для мгновенного
развлечения или восхищения, но не предназначались для какой-либо
полезной цели или для того, чтобы натолкнуть на какую-либо серьезную мысль. Каждое из них,
по общему правилу, носило либо ценное предупреждение, либо
здравое порицание.

Прежде чем закончить это предисловие, я хочу признать свои обязательства перед несколькими писателями, у которых я
позаимствовал. По какой-то причине, которую я не могу внятно объяснить,
Английские переводчики с русского продемонстрировали странное
нежелание ссылаться на
предшественников, которые сравнительно облегчили свою
задачу. Общепринятой практикой было широкое, если не исключительное, использование французского или немецкого перевода русского произведения, а затем полное игнорирование этого обязательства. Такое поведение кажется мне
неразумным, поскольку оно может подвергнуть тех, кто следует ему,
неприятных замечаний. Я думаю, что в переводе с так
незнакомый язык, как русский, следует всеми
средствами воспользоваться такой помощью, которую могут предложить предыдущие переводчики
; но пусть эта помощь будет откровенно признана.

В моем случае, хотя мои переводы были
сделаны с русского оригинала, тем не менее я должен выразить свою
благодарность г-ну Шарлю Парфе* за его энергичный перевод
басен на французский стих и г-ну Фердинанду. Torneyt

» «Басни о Крилове, переведенные на французский язык Шарлем Парфе». Париж (Х. Плон), 9И. Плетнева, М.
Лобанова и М. Грота АН СПб.
.

Пользуюсь случаем выразить благодарность
]M. Грота за многие добрые дела и, среди прочего, за его дар отличной и тщательно исчерпывающей критики
Дж. Л. Кеневича, из которой я почерпнул большинство примечаний,
которые я вставил (между скобками) в конце некоторых
басен.

Наконец, я должен поблагодарить другого русского друга, М. Алекса-
ander Onegme, за усилия, которые он предпринял, редактируя мой
перевод, тем самым предохранив меня от того страха перед возможными
невинно совершенными ошибками, который так часто
висит унылой тенью над

завидным путем переводчика.

W. R. S. R.

Inner Temple,
Dec. 14, I :

* ‘Fabeln von Krylow, treu ubersetzt aus dem Russischen ins Deutsche, von 3iner
Deutschen.0004 т «Библиографический и исторический примыcчания к басням Круилова. Состав
В. Кеневич.» Санкт-Петербург, 1868. 4к.

СОДЕРЖАНИЕ.

ДВА КРЕСТЬЯНИНА .

ВОСПИТАНИЕ ЛЬВА

РУЧЕЙ

МЕЛЬНИК

ВЕЛИКИЙ .

ВОЛК В КОНУРЕ

ТРИ МУЖИКА

ОТДЕЛ .

ВОРОНА И КУРИЦА

ГАЛКА И АЛМАЗ

СКРЕПКА.

ЩУКА И КОШКА .

ОСЕЛ И СОЛОВЕЙ

ХМЕЛЬ

КАФТАН ТРИШКИ .

СЛОН КАК ГУБЕРНАТОР

БЕДНЫЙ ЧЕЛОВЕК ОБОГАЩЕННЫЙ

КВАРТЕТ

ЛЮБОПЫТНЫЙ МУЖЧИНА

ПОВАР И КОШКА .

МУЗЫКАНТЫ .

КРЕСТЬЯН И БАРАБАРЯ

МЕДВЕДЬ СРЕДИ ПЧЕЛОВ

лошадь и собака
уха Демиана .
волки и овцы 93

24

27

35

37
40

43
45
47
49
51
54
55
57
59
61

63
66

67
69

71

СОДЕРЖАНИЕ.

ЛАДА И ДЕРВИШ .
СОБАКА ДРУЖБА .
КУКУШКА И ПЕТУХ .
КРЕСТЬЯНЕ И РЕКА

СУМКА

СЧАСТЬЕ И НИЩИЙ
КУКУШКА И ОРЕЛ. 9

СЛОН В МИЛОСЕРДИИ

ВОЛК И МЫШЬ

КРЕСТЬЯНИН В БЕДАХ

МЕЧ-ЛЕЗВИЕ .

ДОЖДЕВОЕ ОБЛАКО

МЕЧ

ОРЕЛ И ПАУК

ТОРГОВец

СВИНЬЯ ….

ЛИСА ВО ЛЬДУ

004 ЛИСИЦА

004

0MIRON 03 ….

СОВА И ОСЕНКА .

ОБЕЗЬЯНА И ОЧКИ

СЛОН И МОПС

ПРОМЫШЛЕННЫЙ МЕДВЕДЬ .

ЛИСА КАК АРХИТЕКТОР .

Визит Fortune

The Lion, The Chamois и

The Oracle

The Ass и крестьянин

The Sheep and The Dogs

Строка тележек

The Divers

Trigamist.

КУКУШКА И ЧЕРЕПАХА

ЛИСТЬЯ И КОРНИ

ВОЛК И КУКУШКА

НЕЧЕСТНЫЙ

ЛИСА И СУРК 9ОН ЖОПА И ЮПИТЕР. . .

КОШКА И СОЛОВЕЙ .
КРЕСТЬЯН И ЛОШАДЬ
КОМАР И ПАСТУХ
ВОЛК И КОШКА .
ПУШКА И ПАРУСА . .
ДРОВА И ОГОНЬ

СИНИНИЦА

ОБЕЗЬЯНЫ

ДУКАТ

ПУТЕШЕСТВЕННИКИ И СОБАКИ .
КРЕСТЬЯН И ЗМЕЯ

ЦВЕТЫ

ОГОНЬ И АЛМАЗ .
ПРУД И РЕКА
ОРЕЛ И Крот

СКВОРЕЦ

ДЕРЕВО

КРЕСТЬЯН И ЛИСА .

САДОВНИК И ФИЛОСОФ

СОБАКА

ОБЕЗЬЯНА

БОЧКА

ДВОРЯНИН И ФИЛОСОФ
ЛОШАДЬ И ЕЕ Всадник

БЫК0003

ОБЩИНА

ДВЕ БОЧКИ ….

ЛОЖНОЕ ОБВИНЕНИЕ .

ЛЯГУШКА И ЮПИТЕР .

ОРЕЛ И ПЕЧАТИ .

АПЕЛЛЕС И ЖЕЛЕЗНЯКА .

ЛЕВ И ВОЛК

XVI

СОДЕРЖАНИЕ.

КРЫСА И МЫШЬ 23 1

ПЧЕЛА И МУХИ 232

КРЕСТЬЯН И ЗМЕЯ ….. 234

КОЛОСОК 235

МАЛЬЧИК И ЧЕРВЯК 237

Похороны 239

Совет мышей 241

The Lamb 243

Крестьянин и змея 244

The Spider и Bee 245

МЕХАНИК 25 1

МЫШИ . 252

СОКОЛ И ГУСЕНИЦА …. 254

ЗМЕЯ 255

ЗАЯЦ НА ПОХЕ 257

КРЕСТЬЯН И ЛИСА 259

ПАСТУХ 260 9как
родившийся в Москве, поначалу Фортуна казалась сначала
отнюдь не склонной к улыбке, но кому суждено было
пользоваться в послежизни исключительным почетом и успехом.
Его отец, капитан линейной пехоты, считал, что его
дохода едва хватает на содержание даже небольшой
семьи, и у него не было причин надеяться, что будущее принесет ему
лучшие времена.

Вскоре после рождения маленького Ивана Андреевича
семья капитана последовала за его полком на восток России; 91768 г., по общему отчету; но некоторые \%’rter<; думаю, что он был
родился на несколько лет раньше.

xviii , МЕМУАРЫ.

умы многих мужчин были готовы принять
смелое заявление Пугачева. Соответственно самозванец вскоре собрал
многочисленную армию, и на какое-то время бросил имперским войскам
вызов.

В период своих успехов он напал на крепость
, в которой стоял староста Крылов, и так разгневался
на упорство, с которым она оборонялась, что заявил
он повесит этого офицера и всех членов его семьи.
В конце концов им всем удалось сбежать; но предание сообщает
, что они часто подвергались большой опасности и что однажды,
когда они останавливались на деревенской почте, маленький Иван
был спрятан от беды в большом куске глиняной
глиняной посуды, которая стоял на даче.

Из Оренбурга пошли в Тверь» и там капитан,
обнаружив, что его расходы становятся больше, чем его
0007 дохода, уволился из армии и получил должность
госслужбы. Через несколько лет он умер, оставив своему сыну, уже четырнадцатилетнему, очень мало
, кроме большого ящика с
книгами, который сопровождал его во всех его странствиях.

Через некоторое время мальчик устроился на государственную
службу, но настолько неоплачиваемую, что его мать
решила ехать с ним в Петербург, в надежде
получить там пенсию в качестве офицерской вдовы. . все это
она получила должность для своего сына с жалованьем в два
рублей (около шести шиллингов) в месяц.* Он остался в

* Деньги тогда пошли, конечно, дальше, чем сейчас. Например, жалованье
слуге, содержавшемуся у г-жи Крыловой, составляло только два рубля в год. Тем не менее, маленькое домашнее хозяйство, должно быть, часто оказывалось в большом затруднении.

МЕМУАРЫ.

на государственной службе до 1788 года, когда он потерял
мать.

Ее описывают как «простодушную женщину, которая
едва ли получил какое-либо образование», но обладал большой ценностью
и значительной силой характера.
изучая французский язык, прочитала ей вслух все его переводы —
, хотя она не понимала ни слова на языке
, из которого они были переведены.0007 очень хорошо относился к книгам. Старые тома, составлявшие
передвижную библиотеку его отца, он снова и снова перечитывал
с восторгом, и от прочтения историй
, которые были среди них, его ум наполнился идеями о классической Греции и древней России. Смутные представления о
следующей сцене стали проноситься в его голове, и через
время они оформились в драму, названную
«Кофейница»,* которую он написал (если год его рождения можно
можно доверять) до того, как ему исполнилось шестнадцать лет. Это он предложил
книгопродавцу, который дал ему за это шестьдесят бумажных рублей (около
столько же франков), или, вернее, по настоянию Крылова,
книг на эту сумму. Он выбрал произведения Расина,
Буало и Мольера, предпочитая их произведениям Вольтера
и Кребийона. Спустя годы, когда он стал
знаменитым, книгопродавец вернул ему рукопись, которую он

* «Кофеиница» — гадалка, ищущая предзнаменования в кофейной гуще.

ВОСПОМИНАНИЯ.

никогда не публиковался, и поэт перечитывал его с удовольствием
не совсем без сожаления.

Затем парень обратил свое внимание на трагедию и сочинил
пьесу под названием «Клеопатра», которую показал своему другу,
знаменитому актеру Дмитриевскому. Актер внимательно перебрал ее вместе с ним и указал на столько недостатков, что Крылов в отчаянии бросил ее и начал другую, под названием
«Филомела». Это также, которое было закончено в 1786 году и было
, напечатанный девятью годами позже в сборнике русских драм
, изданном Академией наук, не получил одобрения актера
. Поэтому молодой автор на время отказался от драмы «
».

После смерти матери, которая произошла, когда ему
исполнилось двадцать лет, Крылов оказался совершенно один в
мире и волен заниматься чем угодно. Поэтому он
вскоре оставил свою работу на государственной службе и решил посвятить себя литературе.

В содружестве:) с отставным офицером литературных вкусов, у которого
была собственная типография, он основал журнал,
или, скорее, ежемесячный сатирический журнал, названный «Дух-
Пост»*, но ловко как было написано, это не было коммерческим успехом
, и через год он прекратился. К этому времени Крылов
стал единоличным владельцем типографии, которая
занимала комнату в доме, стоявшем тогда на том месте, где сейчас стоит
Ольденбургский дворец, недалеко от Летнего сада.
Затем он начал печатать новый журнал под названием «Зритель»

Почта Духов t З7итель.

МЕМУАРЫ.

, которая длилась одиннадцать месяцев. Это были плохие дни для журналистов в России, и тираж «Зрителя» не превышал
170 экземпляров.
«ул. «Петербургский Меркурий», но после года существования и этот
подошёл к концу, так и не получив более 150
подписчиков. После его распада Крилоф прекратил выпуск своих
публикаций, но продолжал печатать для других.

К этому времени он стал хорошо известен в мире
писем, и, поскольку он был также хорошим музыкантом и приятным компаньоном
, он пользовался большим спросом в обществе. Большинство его биографов рассказывают, что он вел веселую и беззаботную жизнь с
до 1801 года, когда императрица Мария Федоровна добилась для него
должности в Риге, при князе Сергии Галицине.0007 М. Грот из Академии наук указывает, что это
ошибка. Крылов задолго до этого сошелся
с князем, в доме которого он жил
в то время в Москве и которого сопровождал сначала в
Литву, а затем на дачу в
Саратовской губернии, в Юго-восток России. Там он оставался до
года 1801 года.

Это был важный период в его жизни, поскольку он позволил ему
хорошо изучить страну и нравы сельских жителей.

♦ В то время журнал Карамзина «Московский журнал», имевший тогда
-кратный тираж, мог похвастаться всего 300 подписчиками.

t Князей этого имени в России много; так много, что предание повествует о том, что к одному дворянину, который однажды попытался переправиться через реку на пароме без платы, требуя освобождения на том основании, что он князь Галицын, был с негодованием обращен
паромщика со словами: «Разве я не князь Галицм
тоже?» И таким он был на самом деле.

МЕМУАРЫ. Россия ; и он проводил целые часы
в блуждании по базарам или по местам, где
мужиков забавлялись, или сидел на берегу
Волги, слушая разговоры прачек-
женщин, которые собирались там и сплетничали над их работой.
Находясь у князя Галицына, он имел опять случай
смешаться с крестьянством и
приблизительно познакомиться с радостями и горестями деревенской жизни.
Там он мог сам убедиться, как
слишком часто тяжела была крестьянская участь, как тяжело было
давление, под которым ему приходилось
стонать. Там, по всей вероятности, он накопил
тех впечатлений от страны, которым он потом так
часто придавал форму и цвет в своих баснях. Там ему тоже было
в состоянии изучить любопытную сцену, представленную загородным домом богатого дворянина
; ибо князь Галицын жил в большом состоянии, содержа
оркестр из сорока музыкантов для игры у него и имея в своем
дворе до шестисот слуг. Принц и вся его семья были очень добры к
молодому поэту, который обучал детей дома,
и устраивал небольшие музыкальные и театральные представления для
развлечения своих хозяев. Единственное, на что ему пришлось пожаловаться
из были комары и мухи, которые, безусловно, очень неприятны в
России, и особенно в районе Волги,
и которых он пытался избежать, поднимаясь на вершину
деревенской колокольни, где он был одним из день нашел, крепко спит
среди колоколов.

МЕМУАРЫ.

Когда Император Александр I вступил на престол, в
1 80 1, он отозвал князя Галицина с отставки в стране
, и сделал его военным губернатором Ливонии. Крылов
пошел с ним в качестве секретаря, но недолго исполнял обязанности
; ибо скоро выяснилось, что у него нет большого таланта к
бизнесу, и, кроме того, он начал предаваться
азартным играм с, казалось бы, пагубной страстью. Но
он пробыл у князя, как друг и компаньон, до
1804 года, когда его покровитель оставил свое назначение, а затем
вернулся в Петербург. Согласно обычным сведениям, в
году он отправился в имения князя в про-
Винс Саратовский ; но кажется более вероятным, что он принял к
, ведя в то время скитальческую жизнь, и продолжал ее в течение
несколько лет, переходя из одного русского города в другой, как
фантазия вела его. Говорят, что во время своего пребывания в Риге он выиграл в карты очень крупную сумму денег, так что он вполне мог позволить себе какое-то время бездельничать и расточать.

Достоверно то, что к концу 1805 года
он провел некоторое время в Москве и сблизился с
литературные знаменитости этой столицы. Одному из них,
знаменитому поэту и книговеду Дмитриеву, Крылов однажды показал
басни, переложенные им из Лафонтена. Пораженный их духом и воодушевлением, Дмитриев поместил их в «Московский зритель», где они имели решительный успех,
и настоятельно рекомендовал их автору культивировать этот стиль письма. датируется той эпохой
. Ему было почти сорок лет, когда он узнал
в чем заключалась его сила.

МЕМУАРЫ.

В 1806 году он вернулся в Петербург, а вскоре после этого
получил казенный пост, который занимал около
лет. В 1807 г. он поставил две комедии, имевшие на сцене
большой успех. Одна называлась «Магазин мод
«, а другая «Урок для дочерей»
, и обе они были настроены против того вкуса ко всему французскому, который всегда был до крайности противен
.0007 Крылоф. С их появлением его драматическая карьера подошла к концу, и с тех пор он довольствовался тем, что основывал свою репутацию на своих
баснях, первый сборник которых, числом двадцать три, был опубликован в 1809 году; и второй
, содержащий еще двадцать один, в 1811 году. В 1812 году он
был назначен на очень благоприятную должность в Императорской публичной
библиотеке, которая только что была реорганизована и передана под
руководство его близкого друга Оленина. . Офицеры, которым
различные отделы были поручены всем людям
учености и литературного вкуса, а отдел русской литературы-
был доверен Сопикову, очень ученому знатоку славянской библиографии. Крилоф поступил в Библиотеку в качестве своего помощника
, а шесть лет спустя сменил его на своем посту и
в его служебных помещениях. Эту должность он продолжал занимать
до 1841 года, когда окончательно ушел в отставку с государственной службы
. Задолго до того времени его басни сделали
он самый популярный писатель в России.

Годы, проведенные им в Публичной библиотеке, почти тридцать по номеру
, пролетели незаметно. Он был человеком лишь немногочисленной

Мочиевой Лавки. т Урок Дочкави.

МЕМУАРЫ.

хочет, и те, кого ложь могла легко удовлетворить. Помимо своего жалованья, он имел пенсию сначала около шестидесяти фунтов в год, а затем вдвое больше; так что он был достаточно
обеспечен. Его положение в литературной и научной

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

Река Темза Условия

Сервисные обновления по номеру 1227 от 22 декабря 2022 года 3 

 rd , январь 2023 года. Проход необходимо бронировать по адресу [email protected] или по телефону 01753 860296. .

Замок Molesey —  Насос выведен из эксплуатации до дальнейшего уведомления.

Benson Lock  T h Общественная дорожка над Benson Weir будет закрыта до дальнейшего уведомления.

Замок Сент-Джонс T h e откачка, снова в эксплуатации и работает нормально Карты можно получить у хранителей замков 0003

Шиплейк Шлюз  — Откачка не работает до дальнейшего уведомления.

Hurley Lock  — Общественные туалеты недоступны.

Mapledurham Lock  — Откачивающие сооружения временно недоступны из-за замерзших труб.

Замок Boulters  — Ворота со стороны пьедестала не открываются полностью. Пожалуйста, будьте осторожны при входе и выходе из замка.

Boveney Lock   T h e pu m p-ou t and Elsa n facilitie s are out of service until further notice .

Marsh Lock Horse Bridge —  T he to w path b rid ge вверх по течению от шлюза Marsh будет закрыт до дальнейшего уведомления из соображений безопасности. Наши оперативные группы и специалисты по инфраструктуре будут проверять мост, чтобы определить необходимые действия для защиты пользователей моста. Приносим извинения за доставленные неудобства.

Часы работы смотрителей шлюзов

Мы стремимся предложить нашим клиентам, пользующимся водным транспортом, помощь в переходе во время лодочного сезона с 1 апреля по 30 сентября. Мы также обеспечим сопровождение во время пасхальных выходных и весенних и осенних полугодий, когда они выпадают вне сезона. Каждый шлюз будет обслуживаться резидентом, сменным или сезонным смотрителем шлюза и/или волонтерами, в зависимости от ситуации и, когда это возможно, для прикрытия перерывов персонала, работы плотины и технического обслуживания. Бывают случаи, когда мы не можем этого сделать из-за обстоятельств, не зависящих от нас, таких как болезнь персонала.

Вне сезона между 1 октября и 31 марта может быть доступен сопровождаемый переход, но это не может быть гарантировано.

Наш график обслуживания замков можно найти здесь: Река Темза: услуги по обслуживанию замков.

  • Июль и август: с 9:00 до 18:30
  • Май, июнь и сентябрь: с 9:00 до 18:00
  • Апрель и октябрь: с 9:00 до 17:00
  • с ноября по март: с 9:15 до 16:00

Один час обеденного перерыва между 13:00 и 14:00, если укрытия нет.

Электричество предоставляется на шлюзах, за исключением шлюзов Теддингтон и шлюзов выше по течению от Оксфорда.

 

Навигационные знаки

  • При движении вверх по течению держите красные навигационные буи слева, а зеленые — справа.
  • Двигаясь вниз по течению, держите красные буи справа, а зеленые — слева.
  • Одиночные желтые маркерные буи могут проходить с любой стороны.

Во всех случаях держитесь подальше от навигационных буев. Помните о возможных отмелях на внутренней стороне изгибов рек.

24 часа и причалы шлюза

Эти причалы находятся в ведении Агентства по охране окружающей среды Lock and Weir Keepers. Уведомления размещаются на сайтах, и лодочники должны по прибытии явиться к дежурному хранителю шлюза, чтобы сообщить о своем пребывании.

Ссылки по теме

Река Темза: ограничения и перекрытия — Информация о любых перекрытиях и ограничениях на неприливной реке Темзе.

Река Темза: шлюзы и сооружения для яхтсменов. Информация о средствах для яхтсменов на шлюзах Агентства по охране окружающей среды на неприливных реках Темзе и Кеннет.

Уровни рек и морей — Служба Агентства по охране окружающей среды, отображающая последние данные об уровне рек и морей со всей страны.

GaugeMap — интерактивная карта с расходами, уровнями грунтовых вод и другой информацией о реках Великобритании и Ирландии.

Агентство по охране окружающей среды — страницы о лодках по реке Темзе, включая руководство по регистрации лодок и общую информацию о реке.

Посетите Темзу. Все, что вам нужно знать о реке Темзе.

Управление лондонского порта (PLA) — руководство для прогулочных и коммерческих судов, желающих плавать по реке Темзе с приливами. Включает в себя актуальную информацию о приливах и навигационных уведомлениях, выпущенных для лондонского порта.